Leo en Cordón Trenzau que en o diaple d’o gadchet están terminando de traducir y probar lo que puede ser la primera traducción de un sistema GPS al Aragonés. Una gran iniciativa como la de Softaragonés para expandir la que debiera ser nuestra lengua oficial.
Y yo a ver si me pongo de una vez a aprender que ya me vale, tantos años dejándolo pasar.
Etiquetas: Aparatos, aparatos, Aragón, aragonés, GPS, softaragones, traduccion
Comentarios Recientes